「清潔を保つ」を英語で言うと?
《例文1》
患者:Is there anything else I should be aware of?
(ほかに何か知っておくべきことはありますか?)
医者:Please maintain good personal hygiene to prevent infections.
(感染予防のために清潔を保ってください)
《例文2》
Good oral hygiene is vital for your overall health.
(口内衛生を保つことは全般的な健康において大切なことです)
《例文3》
Proper hand hygiene is essential to reduce COVID-19 transmission.
(適切に手指衛生を保つことは、新型コロナ感染症伝播を減らすために不可欠です)
《解説》
“hygiene”は「衛生」を意味し、広義の“clean”よりも、「生活習慣として清潔にする」というニュアンスを含みます。
“personal hygiene”は直訳すると「個人の衛生習慣」ですが、意味としては「シャワーに入る」「歯や爪を清潔に保つ」「清潔な衣類を身に付ける」など多岐にわたります。
《例文》にもあるように、“oral hygiene”(口内衛生)、“hand hygiene”(手指衛生)、“environmental hygiene”
(環境衛生)など、清潔にすべき内容を具体的に示すことも多くあります。
傷口や術後の管理、感染症対策、薬の副作用の説明など、“personal hygiene”を促す場面は多いと思いますので、ぜひ使ってみてください。
■医師・薬剤師・医療系学生の為の医療英語学習プログラムはこちらから■