無料
カウンセリング
受付中!

【医師の英語】「普段お薬は飲んでいますか?」医療英語ワンフレーズ#5

  • 医療英語ワンフレーズ

「普段お薬は飲んでいますか?」英語で何と言う?

患者さんとのやり取りの中で服用している薬について聞く場合はどのように聞けば良いでしょうか?私がお勧めする表現はずばりコレです。

Are you on any medication?
(普段お薬は飲んでいますか?)

薬の服用について聞くにはいくつかフレーズがあるのですが、まずは上記の様なシンプルで一般的なものを一つ押さえましょう。

私たち日本人が英語を使う場合、英語は長くなれば長くなるほど伝わりにくくなります。
従って出来るだけシンプルな表現を選ぶのがコツです。シンプルで短い表現は汎用性が高く、発話も簡単です。よく使う英語はシンプルにしてフレーズ化するようにしましょう。

フレーズ化のメリットは、無意識で発話出来るという点です。沢山フレーズ化をしていくと無意識で話せることが多くなりスムーズに話せます。そして脳のパフォーマンスを日本語から英語に変換する事に費やさなくて済み、より話の内容を考えることに使えます。無意識に英語で話すって憧れですよね?そのファーストステップがフレーズの暗記です。必要な英語は一つ一つ暗記して潰していきましょう。英語学習において暗記は必殺技なのです。

ちなみに薬を飲むという表現は、日本語から発想するとdrink が頭に思い浮かぶ方も多いかと思いますが、一般的にはtakeを使います。センテンスにするとDo you take any medication?という感じで、こちらの表現もよく使われます。またmedication と medicineの違いですが、ネイティブによるとmedicationは常用している薬のイメージで、medicineは、頭痛がするから薬を飲んだ、というような短期的な薬の服用で使われるイメージのようです。

普段薬を飲んでいるかを聞いて、Yesと言われたら、その後に「その薬はどんなものですか?」と聞くことになると思います。この場合はWhat kind? で聞けますので合わせて覚えてください。

ちなみに、“普段”の部分は英語で言うとregularlyですが、今回のフレーズからはregularlyは外しました。理由は2つ。一つは現在形で聞いているということは現在の状態、または習慣的行動を聞いていることになるのでわざわざ言わなくても通じるからです。そして二つめの理由はregularlyの発音が異常に難しいからです。RとLの発音が繰り返し入っている単語は日本人にはキビシイです。(reallyやrealizeもキビシイ・・・)難しい発音を避けるというのも意外と英会話のコツです。わざわざ難しい発音を言うような危ない橋は渡らずに、英語は発話しやすいシンプルフレーズで攻略しましょう。

医師・薬剤師・医療系学生の為の医療英語学習プログラムはこちらから

PAGE TOP