「その方針に賛成です」を英語で言うと?
《例文1》
医者:I will review the CT images today and let you know the treatment plan.
(CT画像を確認してから、治療方針をお伝えしますね。)
患者:Okay. That sounds like a plan.
(わかりました。その方針に賛成です。)
《例文2》
医者:How about staying one more night and going home tomorrow?
(もう一晩泊まって明日退院はどうでしょう?)
患者:That sounds like a plan!
(いいですね!)
《例文3》
医者:Let me check your incisions when you get here.
(来院したときに、傷のチェックをしましょう。)
患者:That sounds like a plan.
(わかりました。)
《解説》
この表現は、医療現場では主に患者さんが使うことが多いです。
治療方針であったり、今後の流れを説明したりした際、患者さんが同意した場合に“That sounds like a plan”という答えが返ってきます。
直訳すると「良い計画のように聞こえる」なのですが、ニュアンス的にはカジュアルな「その方針に賛成です」という意味になります。
医療現場に限らず、友人と旅行の計画を立てているときなどにもまとめとして
“That sounds like a plan!”といったように使うことができます。非常に便利な表現なので、ぜひ覚えて実際に使ってみてください。
■医師・薬剤師・医療系学生の為の医療英語学習プログラムはこちらから■