無料
カウンセリング
受付中!

【医師の英語】「痛みに強い」医療英語ワンフレーズ#20

  • 医療英語ワンフレーズ

「痛みに強い」を英語で言うと?

医師:I see you are in pain.
(痛みがありそうですね)
患者:Yes, it’s really bad. I have a high pain threshold.
(はい、とてもひどい痛みです。痛みに強いほうなのですが)

threshold”は「閾値」を意味する単語で、“pain threshold”は「痛みの閾値」という意味になります。

high pain threshold”は「痛みの閾値が高い」、つまり「痛みに強い」という意味です。似た表現に“tolerance”というものもあり、同じく「閾値」を意味します。厳密には“threshold”は「痛みを感じ始める境界」を指し、“tolerance”は「何とか我慢できる痛みの境界」を指しますが、いずれも同じような文脈で使われます。

《例文1》
He has a really high pain threshold.
(彼は非常に痛みに強いです)

《例文2》
She said her pain was 20 out of 10. She may have a low pain threshold.
(痛みは10点満点中20点だそうです。彼女は痛みに弱いのかもしれません)

「痛みの閾値」は人それぞれですが、米国では患者の人種的・文化的な背景がさまざまで、日本よりもさらに個人差が大きい印象です。日本では麻酔なしで行われる手技が全身麻酔で行われたり、オピオイドの処方のハードルが低かったりと、臨床現場では痛みに対するアプローチの違いが見受けられます。

医師・薬剤師・医療系学生の為の医療英語学習プログラムはこちらから

PAGE TOP