無料
カウンセリング
受付中!

【医師の英語】「抗凝固薬」医療英語ワンフレーズ#52

  • 医療英語ワンフレーズ

「抗凝固薬」を英語で言うと?

《例文1》
患者:Why do I need to take a blood thinner?
(何で抗凝固薬を飲まなければいけないのですか?)
医者:Blood thinners are recommended to prevent blood clots from forming.
(抗凝固薬は血栓が作られるのを防ぐために使われます。)

抗凝固薬は正式には“anticoagulant”ですが、患者さんへの説明には“blood thinner”を使います。
日本語でも「血液をサラサラにする薬」と定番の言い方をするのと同様です。

《例文2》
What are the most common side effects of blood thinners?
(抗凝固薬によくある副作用は何ですか?)

《例文3》
Are you on blood thinner medications?
(抗凝固薬を服用していますか?)

“blood thinner”を広義に「抗血栓薬」として、“antiplatelet”(抗血小板薬)を含むことも多く、患者さんへ抗血小板薬を説明する時は、“There are two different types of blood thinners, and antiplatelets keep your platelets from sticking together.”(2種類の抗血栓薬があり、抗血小板薬は血小板がくっ付くのを防いでいます)と説明すると理解しやすくなります。

“blood thinner”の副作用の確認には、“black or tarry stool”(黒色便やタール便 = 血便)“prolonged nosebleed”(長引く鼻血)“excessive bleeding gums”(過剰な歯茎からの出血)などの単語を使って説明します。

ちなみに抗凝固薬のイグザレルト(Xarelto、一般名:リバーロキサバン)の発音は「ゼロート」という感じで、頭のXはZの音になるので注意が必要です。

医師・薬剤師・医療系学生の為の医療英語学習プログラムはこちらから

PAGE TOP