無料
カウンセリング
受付中!

【医師の英語】「週末までに書類が必要です」医療英語ワンフレーズ#76

  • 医療英語ワンフレーズ

「週末までに書類が必要です」を英語で言うと?

病院では様々な書類がやりとりされます。
患者さん相手にも、必要な書類の提出を頼むことがあるかと思います。
その際、提出期限についても正確に伝えられるよう、表現をおさえておきましょう。

正解はこちら。

We need the document by the end of this week.
(今週末までに書類が必要です。)

ここでポイントとなるのは「までに」を表す前置詞。byを使うのが正解です。
untilと混同してしまう人も多いので、ここで一旦整理しておきます。

by ~まで、~までには期限を表す前置詞です。ある時点までに何かが完了することを表します。
byのうしろに日付や時間、年や月など時を表す表現をつなげることで、期限を表すことができます。
また、by the time S + Vの形で、「SがVする時までには」を表すことができます。

I have to return this book to the library by 19th.
(19日までに図書館にこの本を返さなくてはいけない。)

By the time I arrived, everyone had left.
(私が到着する頃には、みんないなくなっていた。)

until ~まで、~までずっと
継続を表す前置詞です。動作や状態がある時点まで続くことを表します。

I worked in Japan until 2015.
(私は2015年まで日本で働いていた。)

She was here until 9PM.
(彼女は9時までここにいた。)

どちらも「まで」という言葉が入るので混乱してしまいますが、
どちらを使うか迷ったときのために「期限のときはby 」と覚えておくか、
あるいは一度頭の中で「~までずっと」を当てはめてみて、違和感がなければuntilが正解です。

untilと似た単語にtillがあります。どちらも意味は同じです。
ただし、tillのほうがカジュアルで口語的という特徴があります。文で書くときはuntilを使います。

混乱しがちな前置詞を整理して、正しく意味を伝えられるようにしましょう。

医師・薬剤師・医療系学生の為の医療英語学習プログラムはこちらから

PAGE TOP